Jump to content
Annons

Håkan Hellström textplagiat


Groovebox

Recommended Posts

Annons

Om jag tex kopierar stephen kings cujo och släpper den på svenska. Och ändrar hundrasen till en labrador och istället för att den utspelar sig i en liten stad i usa så ändrar jag det till sjöbo i skåne. Tror ni jag hade blivit stämd?

Inte nödvändigtvis.

Link to comment
Dela på andra sajter

Och då är det bäst att gå till någon som vet, än att det skall bli bråk i tråden eller att den spårar ur.

Jan Rosén är king när det gäller upphovsrätt. Jag har också varit i kontakt med honom några gånger genom åren.

Glöm bara inte att svaret du fick var lika "generellt" som din fråga var "generell". Du skrev "delar av text" och Rosén svarade "om den är skyddad". Det vill säga, du gjorde inte klart huruvida det s.k. dubbelskapandekriteriet skulle beaktas.

Så egentligen är vi lååångt i från mål i den här debatten. Och det kan likförbannat spåra ur.

Redigerat av Valle
Link to comment
Dela på andra sajter

Och hur skulle han kunna undkomma?

Genom att Stephen King skiter i att lägga ner energi på en låtsashistoria om en rabiessmittad Labrardor i ett land där rabies inte förekommer.

(Jag medger att jag petar ord här...)

Link to comment
Dela på andra sajter

Så egentligen är vi lååångt i från mål i den här debatten. Och det kan likförbannat spåra ur.

Genom att Stephen King skiter i att lägga ner energi på en låtsashistoria om en rabiessmittad Labrardor i ett land där rabies inte förekommer.

Hmm.

Link to comment
Dela på andra sajter

Nej nej, nej ... Jag vill inte att det ska spåra ur.

Vad jag menade säga var: Genom att Stephen King skiter i att lägga ner energi på att stämma författaren till en Cujo-rip off om en rabiessmittad Labrardor i ett land där rabies inte förekommer.

Link to comment
Dela på andra sajter

Med tanke på den status Sverige har som musikexporterande tror jag inte att vi undkommer blickar även om det är svensksjungande artister. Du tycker jag missar poängen. Min poäng var att det inte skulle kunna hända i Sverige.

Det har redan hänt i Sverige. Och det har redan hänt Helstöld. Nu minns jag inte vilken låt, men Andrew L-Webber fick höra talas om (eller hans förlag snarare) att Helstöld hade gjort en platta som vad jag förstår var pressad och klar. Problemet var att musiken var för lik en av Webbers låtar, och plattan blev indragen innan den hade släppts ut på marknaden.

Säkert vet någon på forumet vilken låt detta var.

Edit: Här är länk

http://sv.wikipedia.org/wiki/Kom_igen_Lena!

Redigerat av laban1
  • Gilla 1
Link to comment
Dela på andra sajter

Jan Rosén är king när det gäller upphovsrätt. Jag har också varit i kontakt med honom några gånger genom åren.

Glöm bara inte att svaret du fick var lika "generellt" som din fråga var "generell". Du skrev "delar av text" och Rosén svarade "om den är skyddad". Det vill säga, du gjorde inte klart huruvida det s.k. dubbelskapandekriteriet skulle beaktas.

Så egentligen är vi lååångt i från mål i den här debatten. Och det kan likförbannat spåra ur.

Jag var tvungen att formulera frågan som sådan. Jag kan ju inte begära att Professor Jan Rosen skall sätta sig in i hela håkans katalog och avgöra vad som är brott eller inte. Men genom hans generella svar så tolkar jag det endån det som att man inte får kopiera upphovsrättskyddad text oavsett om det är en översättning eller inte. Sen vart gränsen går från fall till fall och hur mycket text som man kan sno utan att det räknas som en stöld får en domstol avgöra. Men vissa av dom långa texter håkan har kopierat rakt av , och den stora omfattning han gör det i så måste det gå att åtala honom för det. Håkan har med all säkerhet omsatt hundratals miljoner kr genom alla sina verksamma år. Och det vill säkert orginal upphovsmännen ta del av.

Men hatten av och respekt till professor jan rosen att han ens tog sig tid att svara på mitt mail.

Redigerat av ironman
Link to comment
Dela på andra sajter

Men genom hans generella svar så tolkar jag det endån det som att man inte får kopiera upphovsrättskyddad text oavsett om det är en översättning eller inte.

Korrekt, så länge verkshöjd uppnåtts. Och, som sagt, så länge dubbelskapandekriteriet beaktas. För det det skulle bli lite tuffare (och ganska patetiskt) för McCartney att hävda upphovsrättsintrång om jag skrev en fras som: "Hon älskar mig, ja, ja, jaaaa!"

Link to comment
Dela på andra sajter

Kan han inte öppna ett konto och svara direkt i tråden?

Det tror jag inte han har tid med. Men det kunde vara en bra ide att ha med i studio forum tidningen. Där läsarna kunde ställa sina upphovsrättsfrågor till någon kunnig person.

Link to comment
Dela på andra sajter

Det har redan hänt i Sverige. Och det har redan hänt Helstöld. Nu minns jag inte vilken låt, men Andrew L-Webber fick höra talas om (eller hans förlag snarare) att Helstöld hade gjort en platta som vad jag förstår var pressad och klar. Problemet var att musiken var för lik en av Webbers låtar, och plattan blev indragen innan den hade släppts ut på marknaden.

Säkert vet någon på forumet vilken låt detta var.

Edit: Här är länk

http://sv.wikipedia....i/Kom_igen_Lena!

Vad har Webber med det här att göra överhuvudtaget? Och var finns informationen om att den skivan drogs in? Låten du refererar till är släppt sedan länge.

Link to comment
Dela på andra sajter

Från wikipedia. http://sv.m.wikipedia.org/wiki/Kom_igen_Lena

"Kom igen Lena!" är en låt av den svenska popartisten Håkan Hellström, släppt som den första singeln från albumet Det är så jag säger det den 7 oktober 2002. Denna första utgåva av singeln drogs tillbaka eftersom b-sidan, "När jag ser framåt", var allt för lik "Pie Jesu" av Andrew Lloyd Webber.[1] I stället släpptes en nyutgåva i november samma år där b-sidan hade ersatts med en liveinspelning av "Rockenroll blåa ögon - igen

The Jam-referens

Hellström anklagades för att ha lånat de första raderna till "Kom igen Lena!" från "A Town Called Malice" som den brittiska popgruppen The Jam spelade in 1982. "A Town Called Malice" inleds med orden:

"You'd better stop dreaming of the quiet life / Cos it's the one we'll never know /../ And stop apologising for the things you've never done."

"Kom igen Lena!" inleds i sin tur enligt följande:

"Sluta dröm om det ljuva livet / Vi kommer aldrig vara med om det / Och be aldrig mer om ursäkt / För sakerna du aldrig gjorde."

Cornelis Vreeswijk-referens

En annan del av texten är även lånad ur "Visa om Veronica" av Cornelis Vreeswijk, som lyder:

"…allt är bedrägeri, men det struntar jag i, för att du har så mjuka läppar /…/ det är natt och vad skulle vi annars göra?"

Hellström sjunger:

"…allt är falskt och bedrägeri, men det struntar jag i, för vi dansar och du har så mjuka läppar / Åh, kom igen, Lena! Vad skulle vi annars göra?"

Dexys Midnight Runners-referens

Titeln är lånad från "Come on Eileen" av Dexys Midnight Runners. När den svenske artisten Montt Mardié spelade in en engelsk version av "Kom igen Lena!" döpte han den till just "Come on Eileen".

Tom Petty-referens

I "American Girl" från 1976 sjunger Tom Petty:

"...God, it's so painful, when something that's so close / Is still so far out of reach..."

Det kan spekuleras kring huruvida Hellström refererar till detta i och med textraden i "Kom igen Lena!" som lyder:

"...åh Gud det gör så ont / Att nåt så nära kan va så långt bort..."

Redigerat av ironman
Link to comment
Dela på andra sajter

Det tror jag inte han har tid med. Men det kunde vara en bra ide att ha med i studio forum tidningen. Där läsarna kunde ställa sina upphovsrättsfrågor till någon kunnig person.

Bra idé! Vissa tidningar har ju sådana spalter om familjerätt och dylikt. Skulle väl vara hur klockrent som helst om Studio hade en om upphovsrätt.

Link to comment
Dela på andra sajter

"Kom igen Lena!" är en låt av den svenska popartisten Håkan Hellström, släppt som den första singeln från albumet Det är så jag säger det den 7 oktober 2002. Denna första utgåva av singeln drogs tillbaka eftersom b-sidan, "När jag ser framåt", var allt för lik "Pie Jesu" av Andrew Lloyd Webber.[1] I stället släpptes en nyutgåva i november samma år där b-sidan hade ersatts med en liveinspelning av "Rockenroll blåa ögon - igen

Ah, läste uppenbarligen slarvigt. Skyller på lång dag. Sorry.

Link to comment
Dela på andra sajter

Det tror jag inte han har tid med. Men det kunde vara en bra ide att ha med i studio forum tidningen. Där läsarna kunde ställa sina upphovsrättsfrågor till någon kunnig person.

Lite för 1900-tal, med tanke på att Internet kryllar av informationsdatabaser. Jag rekommenderar å det varmaste Lawline och Jureka.

Link to comment
Dela på andra sajter

Det tror jag inte han har tid med. Men det kunde vara en bra ide att ha med i studio forum tidningen. Där läsarna kunde ställa sina upphovsrättsfrågor till någon kunnig person.

Om det inte har gjorts är det faktiskt ingen dum idé. Öht nån slags frågespalt om det inte redan finns. Har inte köpt blaskan på ett tag. Tror inte den finns att få tag i Åtvid längre.

Link to comment
Dela på andra sajter

Dra mig i pungen! kolla den här: http://hem.passagen....intesvenskt.htm

många visste man redan. Det här är anledningen till att jag aldrig lyssnar på svensk musik. Never.

Tex:

Man undrar hur mycket royalties Gyllene Tider har fått betala till

Redigerat av Terror
Link to comment
Dela på andra sajter

Det här är anledningen till att jag aldrig lyssnar på svensk musik. Never.

Det är en cover: (wikipedia)

With lyrics in Swedish by Per Gessle, the Swedish pop group Gyllene Tider covered the song as "Tylö Sun" and released it as a one-track promotional single on August 14, 1981.

Redigerat av laban1
Link to comment
Dela på andra sajter

Kan vi inte bara slå spiken i kistan på att Håkan borde dra åt helvete?

...och skicka listan på snodda låtar till förlagen som berörs, någon har ju skott sig på deras egendom, så de är nog intresserade. I det här fallet startar man med gärningsmannen så det är ju guldläge.

Det var inte lika lätt att få reda på vem som snodde min cykel 🙂

Link to comment
Dela på andra sajter

Och hur många snorungar tror du visste det back in the d-ays?

Visst kan man störa sig på covers, absolut, och man kan bli besviken. Akten i fråga kanske "glömmer bort" att säga på konserter mm att det är en cover utan lanserar den som sin. Och på så sätt få otillbörlig credd. Störigt men inget (ekonomiskt) lagbrott om de riktiga upphovsmännen står på plattan. Det finns många "remakes" där ute, "Knock on wood" med Ami Stewart är ju en annan känd eller varför inte "Hooked on a feeling" "Skifs"-låt ...back in the days.. tog honom till USA..

Link to comment
Dela på andra sajter

Gäst
Detta ämne är nu stängt för fler svar.

×
×
  • Skapa ny...