Jump to content
Annons

Svenskar och engelska språket


Recommended Posts

Men c'moooon liksom! Han är ju G-rappah, klart han ska få "slangigt" hiphop namn?!

Jag hade nog hetat "Lil' G. Hoodie, Hillbilly-Phillie".

En idé på ny tråd kanske? (Vad skulle ni hetat om ni var rappare?) ^^

Skulle jag kunna fa vara rapare istallet?

Jag kan rapa perfekt i sju olika tonarter.

S

Link to comment
Dela på andra sajter

Annons
  • Svar 74
  • Created
  • Senaste svar

Postat mest i detta ämne

  • 1 månad senare...

Modersmålet gäller, allt annat är bullshit och fejk.

Håller i princip med.

Tycker det är oändligt mycket mer intressant lyssna till svenska texter.

T ex Winnerbäck, Kent, Krunegård, Hellström, bob hund för att nämna några bra.

Problemet är att det på nåt sätt känns bättre att sjunga på engelska.

Man tar liksom på sig en kostym.

Det kräver mer att sjunga på svenska helt klart.

Link to comment
Dela på andra sajter

Oändligt mycket mer....

Mycket uttömmande svar — tack!

Tror du att du möjligen kan pressa VAD det är som gör det så oändligt mycket mer intressant att lyssna till svenska texter?

Men ta det lugnt, spräck inte en ven.

Link to comment
Dela på andra sajter

Svenska texter är lättare att förstå än de utrikiska?

Svenska texter är i vissa fall vackrare och mer poetiska?

Så tror jag han menar...

Själv lyssnar jag aldrig på svenska band med svenska texter.

Däremot på en del svenska band med engelska texter.

Och på något enstaka engelskt band med svensk text.

😑

Link to comment
Dela på andra sajter

Mycket uttömmande svar — tack!

Tror du att du möjligen kan pressa VAD det är som gör det så oändligt mycket mer intressant att lyssna till svenska texter?

Men ta det lugnt, spräck inte en ven.

Haha, ska nog sluta försöka vara rolig..... Försökte bara förstå hur mycket "oändligt mycket mer" är 😄 Själv har jag inget emot texter på andra språk, musik kan vara väldigt uttrycksfullt även om man inte förstår texten. Är det bara texten det handlar om kan man ju lika gärna läsa en bok.

Link to comment
Dela på andra sajter

  • 3 veckor senare...

Två helt olika sätt att utrycka sig på. Tycker jag, vad tycker du? - två exempel; Dan Andersson på Engelska och Leonard Cohen på svenska:

Jag väntar vid min stockeld

medan timmarna skrida,

medan stjärnorna vandra och nätterna gå.

Jag väntar på en kvinna från färdvägar vida,

den käraste, den käraste med ögon blå.

I am waiting by my bonfire

while the hours pass,

while the stars wander and the nights pass by.

I am waiting for a woman from far away,

the dearest, the dearest with blue eyes.

--------------------------

Oh the sisters of mercy, they are not departed or gone.

They were waiting for me when I thought that I just can't go on.

And they brought me their comfort and later they brought me their song.

Oh I hope you run into them, you who've been travelling so long.

Kärlekens systrar

dom finns mitt ibland oss ännu

Dom väntade på mej

när jag trodde att allting var slut

Och dom skänkte mej tröst

och sen gav dom mej också sin sång

Jag hoppas du träffar dom

du som har färdats så långt

EDIT: Inte mina översättningar!

Redigerat av Lithium
Link to comment
Dela på andra sajter

  • 4 veckor senare...

Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera

Du behöver vara medlem för att delta i communityn

Bli medlem (kostnadsfritt)

Bli medlem kostnadsfritt i vår community genom att registrera dig. Det är enkelt och kostar inget!

Bli medlem nu (kostnadsfritt)

Logga in

Har du redan en inloggning?
Logga in här.

Logga in nu

×
×
  • Skapa ny...