Jump to content
Annons

Recommended Posts

Postat

Sweden produces some great singers and musicians but sometimes when they sing in English the pronunciation leaves a little to be desired. The most common problem is the English 'y' sound as in 'you', which because of the Swedish sound of a 'j'comes out as 'jou'. I'm here to coach you out of that if you'd like.

Annons
Postat (redigerat)

How would you define the differance between the pronounciation of the english 'Y' and the swedish 'J' in a word like 'you'.

I don't think we are pronouncing the word 'you' like 'jew' if that's what you are implying. Elaborate, please.

Redigerat av Tracer
Postat

sorry but I often hear you as jew. Spoken and sung. However I'm not trying to offend. Most Swedes speak better English than I will ever speak Swedish. I'm just here to assist if anyone feels they need it. I earn a reasonable part of my living doing it.

Postat

It would be wise to take advice from an expert when it comes to pronounciating english. You seldom hear a swede speak english without that certain swedish accent. Mostly it sounds like the "Swedish Chef" of the Muppets ;P (I don't claim to be better.)

I heared a russian group singing in swedish (!). I immediately reacted to some minor errors in the pronouncitation. Is that what the english-speaking hear when swedes (and other non-english speaking) are trying to sing in english...?

  • Gilla 1
Postat
  On 2011-02-18 at 19:50 sa Jetblack:
I heared
đŸ˜±
Postat

I agree to some extent, but it should be said that the swedes are among the best at pronunciation in the world.

That being said, one could always improve.

Postat
  On 2011-02-18 at 20:11 sa Linus:

đŸ˜±

Ja men jag sa ju att jag inte pÄstÄr att jag Àr bÀttre, varför tror du att jag gör instrumentalmusik? ;P

Postat (redigerat)

Though your offer of assistance if great i cant see how this will work over the internet ? 😐

And i totally agree about the " You " part , ThatÂŽs way i always write down it as a " U ".

Helps a lot when your recording a vocalist that isnÂŽt 100% in their pronunciation and reads the lyrics of the paper.

As well as " Daun / Down " Sharty / Shorty " " Gal / Girl " etc .

It think the education we get in school contributes to the problem as we are taught to Articulate and that donÂŽt always translate well to singing.

But the biggest problem insÂŽt the pronunciation itÂŽs that when an American or English sings it sounds more effortless and fluent than

when non english speaking artist sings in english.Especially when you doing a track that has a faster tempo

Redigerat av Piccazzo
Postat

Ok, I've been asked to say a bit about myself. I fear this is going to read like bragging so before anyone criticises me for it, I WAS asked and it's hard to leave bits out.

I began my career as an actor in England playing classical roles but always had music as a sideline.I was also the first dialect teacher at the drama school I was trained at. After several years of the usual struggle, I was invited to tour a play in Sweden, which I did. That was 1980. I returned to England the end of that year and was unemployed apart from reading a couple of short stories for BBC radio. Sound, especially different dialects has always been a preferable speciality where I'm concerned.

In March '81 I was asked to tour another play in Sweden and to cut a very long story short, a wife, 3 adult children and a divorce later, I'm still here!!

I began writing songs, doing trubabur gigs and generally getting more and more into the music scene as time went by. I've missed selection for the Eurovision thing like missing a train by 2 minutes, chucked out at the 11th hour!! I've writen with 3 different co writers and I continue to do so with 2 of em. I've played in Nashville and Hong Kong, to name 2 extreme sort of exotic places.

I narrate info and education films, create character voices for cartoons made by Swedish production companies hoping for success abroad. I've acted in a couple of Swedish movies one of which I co wrote and performed the theme song for. A particlarly bloody action thriller which is basically rubbish and I'm not proud of it ....and tv programmes. I have 2 voiced commercials runnning in Sweden right now. One on radio in Swedish with my appalling Swedish accent but that's what they wanted- an exaggerated 'brytning'. I said I don't have to overdo it. It's what you get! Plus a tv commercial for a bank, where I post synced a Swedish actor with a southern States drawl.

Finally I teach English conversation part time at Medborgarskolan.

Postat (redigerat)
  On 2011-02-19 at 09:29 sa english coach:

Plus a tv commercial for a bank, where I post synced a Swedish actor with a southern States drawl.

Haha, is it that one with a guy recieving an ownership of some oil company? Awesome. 😄

Redigerat av Rabieshund
Postat

That's the one! The guy watering his lawn is informed he's inherited a bundle form a relative in the States.

Postat
  On 2011-02-18 at 17:41 sa english coach:

Sweden produces some great singers and musicians but sometimes when they sing in English the pronunciation leaves a little to be desired. The most common problem is the English 'y' sound as in 'you', which because of the Swedish sound of a 'j'comes out as 'jou'. I'm here to coach you out of that if you'd like.

...but the biggest problem is when Swedes pronounce West Bromwich...

Tipslördag, anyone?

Postat
  On 2011-02-19 at 11:50 sa Piccazzo:

In speech i agree , In music iÂŽm not so sure.

How good would Björk sound without her weird icelandic pronunciation? Or Karin Dreijer for that matter?

Sometimes it just sounds awesome đŸ„°

Postat
  On 2011-02-19 at 12:23 sa barrf:

How good would Björk sound without her weird icelandic pronunciation? Or Karin Dreijer for that matter?

Sometimes it just sounds awesome đŸ„°

Björk skulle nog inte vinna nÄgot pÄ att rÀtta till sitt uttal, det Àr en del av hennes sound! Dreijers engelska uttal har jag dÀremot stört mig pÄ Ànda sedan jag hörde Honey is Cool första gÄngen...

(Help Dreijer, but not Björk!)

Postat
  On 2011-02-18 at 17:41 sa english coach:

Sweden produces some great singers and musicians but sometimes when they sing in English the pronunciation leaves a little to be desired. The most common problem is the English 'y' sound as in 'you', which because of the Swedish sound of a 'j'comes out as 'jou'. I'm here to coach you out of that if you'd like.

Tjena English Coach.

Ditt Àmne syftar visserligen mot anglofiering, men vi kör diskussionerna hÀr pÄ svenska. Enklast sÄ, och det stÄr dessutom i forumreglerna.

mvh

Bengan

Postat

Jag har ju bott i Nya Zeeland i manga ar nu, och jag kan intyga att det finns sma skillnader i spraket som man som icke-Engelsk-fodd helt enkelt inte hor forst.

Det tog mig ett ar att hora skillnad pa Nya Zeelandska och Australiska.

Exempelvis ar 'cheap' och 'sheep' helt olika ord; och som vanlig svensk har man problem med detta forst. Uttalet alltsa.

Tonande 'ess' kan ocksa vara ett problem:

Kanon historia var nar jag tanke jag skulle aka till Wellington's djurpark det forsta aret.

Gick pa bussen och sade: 'one ticket to the zoo, please.'

Trodde jag alltsa. Just eftersom jag inte uttalade det TONANDE esset, sa fattade buss chaffisen ingenting. Sade min mening tre ggr, men fick ga av bussen.

Jag vart sa paff att jag inte kom pa att saga: 'you know the place where they have lots on animals in cages...' - det hade sakert blivit ganska kul om jag sagt det.

Men nu blev det endast en 'konstig upplevelse...'

I svenskan har vi ett pa liknande grejer. Sma skillnader som ger helt olika ord; tomten och tomten, stegen och stegen.

S

Postat
  Citat

Det tog mig ett ar att hora skillnad pa Nya Zeelandska och Australiska.

Diggar den meningen 😄

Postat

Perfekt uttal och sprÄkbruk vita tÀnder och perfekt "pitch", jeeesus va trist det blir...... nÀ heder Ät dom som vÄgar sÀtta lite personlig prÀgel pÄ sin musik.

Postat (redigerat)

Synd att lÀsa alla avarter av konstiga och spydiga svar hÀr pÄ detta Àmne.

English coach vill faktiskt, i all vÀlmening, erbjuda sin hjÀlp till dem som kan kÀnna ett behov av detta. Inget konstigt med det.

Trodde att Studioforumets medlemmar var aningen mer civilicerade Àn vad ni visar er vara hÀr.

Jag förstĂ„r att vissa kanske inte kĂ€nner nĂ„n nytta av detta erbjudande frĂ„n english coach, men ni behöver dĂ€rför inte heller svara och spy ner detta Ă€mne med era aviga svar. 😠

Är man en seriöst satsande sĂ„ngare/sĂ„ngerska/skĂ„dis m.m sĂ„ vill man förmodligen Ă€ven utveckla det sprĂ„ket man förmedlar sitt budskap med.

Ett litet exempel frĂ„n "verkligheten": Alla ni som tittat pĂ„ "Idol" och hört hur Bagge & Co sĂ„gar en Idol p.g.a sitt dĂ„liga engelska uttal; strĂ€ck upp en hand!! ⚠

Just sayinÂŽ !

Redigerat av Radiobrutta
Postat

Jag absolut ingenting emot att English coach (EC) vill hjÀlpa till med uttal och liknande. Tycker tvÀrtom att det Àr vÀldigt positivt

nÀr nÄgon vill dela med sig av sina kunskaper.

Det enda jag ifrÄgasatte var det exempel som han lade fram dÄ jag sÀllan eller aldrig uppfattat att svenskar uttalar 'you' med ett

tydligt D i början som uttalet pÄ 'jew'. DÀremot har jag hört ord som 'birthday' bli 'burfday', 'this' bli 'diss' och liknande.

Just TH-ljudet i engelskan verkar vara ett stort problem för mÄnga. Y-ljudet uttalas nÀstan exakt som svenska J och ordet 'you' lÄter

nÀstan exakt som ordet 'jo', det var enbart dÀrför jag tyckte det var ett konstigt exempel att börja med.

Det var inte menat som kritik gentemot ECs initiativ utan bara en förfrÄgan att han skulle utveckla sitt exempel, vilket han ocksÄ gjorde sen.

Jag hoppas verkligen inte att EC tar det som negativ kritik. Hans hjÀlp kommer nog bli vÀldigt uppskattad av de som kÀnner sig manade att

bÀttra pÄ sitt uttal.

Postat (redigerat)
  On 2011-02-18 at 17:41 sa english coach:

Sweden produces some great singers and musicians but sometimes when they sing in English the pronunciation leaves a little to be desired. The most common problem is the English 'y' sound as in 'you', which because of the Swedish sound of a 'j'comes out as 'jou'. I'm here to coach you out of that if you'd like.

Hi english coach,

are you sure about that. I haven't given much thought how Swedish singers in particular pronounce this, but in my view it's in everyday conversations far more common that people do the opposite, i.e. pronounce "Jill" as "Yill". This makes sense to me since there is no such sound in the Swedish language, which means that there is a general tendancy to simplify it into something that people are familiar with.

Nils

Redigerat av nilsL

Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera

Du behöver vara medlem för att delta i communityn

Bli medlem (kostnadsfritt)

Bli medlem kostnadsfritt i vÄr community genom att registrera dig. Det Àr enkelt och kostar inget!

Bli medlem nu (kostnadsfritt)

Logga in

Har du redan en inloggning?
Logga in hÀr.

Logga in nu
×
×
  • Skapa ny...

Viktig information om kakor (cookies)

Vi har placerat nÄgra kakor pÄ din enhet för att du bÀttre ska kunna anvÀnda den hÀr sajten. LÀs vÄr kakpolicy och om hur du kan Àndra instÀllningar. Annars utgÄr vi frÄn att du Àr bekvÀm med att fortsÀtta.