Svengelskans fula ansikte är aldrig så fult som när vi svenskar särkriver ord. I engelskan skall det vara så men INTE i svenskan. 😄
Exempel:
Om det inne på en restaurangvägg sitter en skylt med texten "Rök fritt ", så betyder det att du får röka hur mycket du vill där. Om det i stället står "Rökfritt " betyder det att du inte alls får röka där.
Om en butik har hängt upp fina skyltar med texten "SLUT REA" i sina skyltfönster, så betyder det att det inte är någon större idé att gå in dit eftersom realisationen är över. Hade det i stället stått "SLUTREA" så kunde det däremot ha lönat sig att handla där.
Om du i en kontaktannons läser om en "kort hårig sjuk sköterska" bör du låta bli att svara om du inte föredrar sköterskor som är korta, lurviga och sjuka. En korthårig sjuksköterska är förmodligen mer attraktiv i de flestas ögon.
Är det då bara risken för missförstånd som är så farligt med särskrivningar? Nej, för personer med god läsvana bryts kända bokstavsmönster ned och läshastigheten minskas drastiskt. Ytterst irriterande. Att man dessutom framstår som obildad när man särskriver borde få de flesta att fundera över huruvida det är något man vill fortsätta göra.
Så dela med dig till oss på Studio forum av de värsta särskrivningarna du hittar, på stan, i tidningen osv.
skrivihop.nu