Jump to content
Annons

..


kennethf (oregistrerad)

Recommended Posts

Annons

OT: jag gillade prodden. Lite otight hĂ€r och dĂ€r men definitivt bra skit. Det blir tre av fem möjliga 🙂

OnT: jag röstar för att du ska sjunga pĂ„ svenska. Det beror ju iofs pĂ„ om du tĂ€nker ge dig ut i vĂ€rlden och breaka stenhĂ„rt eller hĂ„lla dig till Norden. Men "hey" det Ă€r ju ditt beslut 😑 Å andra sidan sĂ„ om du vĂ€ljer det ena mĂ„ste du ju inte lĂ€gga ner det andra, eller hur?

Personligen har jag mycket lÀttare att ta till mig lÄtar pÄ svenska. Jag lade ner att skriva pÄ engelska för sÀkert 15 Är sedan och det berodde pÄ att jag helt enkelt inte behÀrskade det. Dessutom sÄ lossnade lÄtskrivandet rejÀlt nÀr jag började skriva pÄ svenska istÀllet. Allting föll pÄ plats pÄ ett skönt sÀtt.

Lycka till med skapandet (vilket sprÄk du Àn vÀljer, liksom).

VĂ€nligen,

CHAE

Redigerat av CHAE
Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Svengelska Ă€r det ultimata och slutgiltiga svaret 😄

NEJ! du har fel, fel, fel! GĂ„ och lĂ€gg dig, bums! Du fĂ„r inte se hur filmen slutar! 😠

😛

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Om man behÀrskar engelska rimligt bra sprÄkligt (sÄ att man kan skriva annat Àn intelligensbefriade texter) - och sÄngmÀssigt (med bra uttal och sprÄkmelodi etc), sÄ Àr det vettigt att skriva pÄ engelska, men annars bör man nog - Ätminstone till en början - hÄlla sig till sitt modersmÄl, sÄ att man inte virrar bort sig...

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Om man behÀrskar engelska rimligt bra sprÄkligt (sÄ att man kan skriva annat Àn intelligensbefriade texter) - och sÄngmÀssigt (med bra uttal och sprÄkmelodi etc), sÄ Àr det vettigt att skriva pÄ engelska, men annars bör man nog - Ätminstone till en början - hÄlla sig till sitt modersmÄl, sÄ att man inte virrar bort sig...

SĂ„ sant, sĂ„ sant 😑

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Tror det var Staffan Hellstrand som sade: "att om jag vill uttrycka vad jag tycker, tÀnker eller kÀnner sÄ gör jag det bÀst pÄ mitt modersmÄl.

Annars mÄste jag översÀtta och dÄ fÄr jag kompromissa. DÄ försvinner alltid en del av innebörden".

  • Gilla 1
Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Hej alla, kul att ni kommenterar.

Jag tar det till mig och begrundar, dock kan jag inte lÄta bli att haka upp mig pÄ det evigt uttalandet som pÄgÄr i musikvÀrlden idag om "ett bra uttal" typ som Bob Marley dÄ eller?

//Kenneth

Uttalet kan ju ocksÄ hÀnga pÄ om du Àr ur-östgöte och försker sjunga pÄ stockholmska sÄ lÀr det ju höras att du fejkar (om du inte gör det bra, vill sÀga). Detsamma med engelska (bÄde amerikansk och brittisk): behÀrskar du inte cockney, yankeee eller vÀrsta Mississippi-brölet och försöker sjunga pÄ det sÄ hörs det ju tÀmligen omgÄende att du fejkar och det blir, i mÄnga lyssnares, mindre trovÀrdigt.

Luddigt?

Förmodligen, jag Ă€r inte helt och hĂ„llet nykter 😛

/CHAE

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Inget hindrar vÀl att du gör bÄde och? Du kan ju göra olika typer av lÄtar pÄ svenska och engelska, det mÄste ju inte vara samma lÄtar med bara olika sprÄk pÄ texterna. NÀr man stÀlls inför sÄna dÀr val tror jag nÀstan att det bÀsta Àr att inte vÀlja alls, eftersom det ena sÀllan utesluter det andra! Sedan kanske du efter ett tag kÀnner vad som kÀnns rÀtt, och dÄ kan du ju vÀlja dÄ istÀllet.

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Tror det var Staffan Hellstrand som sade: "att om jag vill uttrycka vad jag tycker, tÀnker eller kÀnner sÄ gör jag det bÀst pÄ mitt modersmÄl.

Annars mÄste jag översÀtta och dÄ fÄr jag kompromissa. DÄ försvinner alltid en del av innebörden".

Det beror helt pĂ„. Engelskan Ă€r ett rikare sprĂ„k med mĂ€ngder av synonymer, sĂ„ pĂ„ det sĂ€ttet Ă€r det lĂ€ttare att skriva engelska texter - men behĂ€rskar man inte sprĂ„ket tillrĂ€ckligt bra, sĂ„ lĂ„ter texterna som om det var barnvisor, typ... 😉

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Inget hindrar vÀl att du gör bÄde och? Du kan ju göra olika typer av lÄtar pÄ svenska och engelska, det mÄste ju inte vara samma lÄtar med bara olika sprÄk pÄ texterna. NÀr man stÀlls inför sÄna dÀr val tror jag nÀstan att det bÀsta Àr att inte vÀlja alls, eftersom det ena sÀllan utesluter det andra! Sedan kanske du efter ett tag kÀnner vad som kÀnns rÀtt, och dÄ kan du ju vÀlja dÄ istÀllet.

Precis!

Jag skriver pÄ svenska ibland och engelska ibland - men ofta funderar jag pÄ hur man skulle formulera sig pÄ det andra sprÄket medan jag skriver - sÄ ibland gör jag bÄde engelsk och svensk text parallellt, men annars översÀtter jag nÀstan alltid vid ett senare tillfÀlle sÄ att jag till slut har text pÄ bÄde engelska och svenska.

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Det beror helt pĂ„. Engelskan Ă€r ett rikare sprĂ„k med mĂ€ngder av synonymer, sĂ„ pĂ„ det sĂ€ttet Ă€r det lĂ€ttare att skriva engelska texter - men behĂ€rskar man inte sprĂ„ket tillrĂ€ckligt bra, sĂ„ lĂ„ter texterna som om det var barnvisor, typ... 😉

Tror att Hellstrand syftade pÄ att om man ska kunna stÀlla upp i "VÀrldsmÀsterskapen i Nödrim" (dvs. att texterna ska rimma bra pÄ krystat ABBA-vis) sÄ kan man ibland tvingas vÀlja ord som egentligen inte passar i sammanhanget, men som rimmar. Det problemet kan man förstÄs fÄ Àven nÀr man skriver pÄ sitt modersmÄl, men det blir Ànnu större om man ska försöka fÄ till det pÄ ett sprÄk som inte Àr ens modersmÄl. SÄ pÄ den punkten Àr jag benÀgen att hÄlla med honom lite.

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Tror det var Staffan Hellstrand som sade: "att om jag vill uttrycka vad jag tycker, tÀnker eller kÀnner sÄ gör jag det bÀst pÄ mitt modersmÄl.

Annars mÄste jag översÀtta och dÄ fÄr jag kompromissa. DÄ försvinner alltid en del av innebörden".

Bra talat av herr Hellstrand dÀr!

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Ja - nödrim Àr inte alltid sÄ kul, men kan funka ibland beroende pÄ omstÀndigheterna. Man mÄste inte heller lÄta varannan rad rimma med föregÄende, utan kan lÄta en fras vara lÀngre Àn tvÄ rader ibland. Rim Àr dock bra för att det blir lÀttare att komma ihÄg texterna, men nödrim lÄter oftast lite fjantigt...

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Ja - nödrim Àr inte alltid sÄ kul, men kan funka ibland beroende pÄ omstÀndigheterna. Man mÄste inte heller lÄta varannan rad rimma med föregÄende, utan kan lÄta en fras vara lÀngre Àn tvÄ rader ibland. Rim Àr dock bra för att det blir lÀttare att komma ihÄg texterna, men nödrim lÄter oftast lite fjantigt...

Det Àr sant att man enklare kommer ihÄg texten. Men att höra den tusende lÄten med rimmen: hand/sand/strand, andra/varandra, vet/hemlighet, hÀnt/kÀnt/tÀnt, fick/blick eller hÀr/kÀr, dÄ vill man bara spy och lyssna pÄ instrumentalmusik resten av livet! Ugh... (kan dock inte pÄminna mig att jag nÄgonsin hört ordparet som brukar fÄ ge namn Ät det dÀr fenomenet, hjÀrta/smÀrta i nÄgon lÄt, anses det för klyschigt, men inte alla andra rim jag rÀknade upp?)

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

(kan dock inte pÄminna mig att jag nÄgonsin hört ordparet som brukar fÄ ge namn Ät det dÀr fenomenet, hjÀrta/smÀrta i nÄgon lÄt, anses det för klyschigt, men inte alla andra rim jag rÀknade upp?)

Det var nÄn som undersökte det dÀr tÀmligen rigoröst, och kom fram till att rimmet hjÀrta/smÀrta faktiskt bara anvÀnts en enda gÄng i dansbandssvÀngen. Be mig inte om kÀlla bara;) ...

***

On T: Nu har jag inte lyssnat pĂ„ dina prylar, men har du nĂ„got att sĂ€ga sĂ„ gör det pĂ„ svenska. Åtminstone jag kommer att digga det bĂ€ttre. Fast sĂ€g aldrig aldrig; jag har i hela mitt liv skrivit "bara" pĂ„ svenska, men mina senaste prylar Ă€r faktiskt pĂ„ engelska. 2 av 3 pĂ„ min myspacesida tex.

Svenska Àr kul och mustigt. Vi svÀr bÀttre Àn alla andra.

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Det var nÄn som undersökte det dÀr tÀmligen rigoröst, och kom fram till att rimmet hjÀrta/smÀrta faktiskt bara anvÀnts en enda gÄng i dansbandssvÀngen. Be mig inte om kÀlla bara;) ...

Kanske dags att göra nĂ„got Ă„t denna stora brist pĂ„ högklassig lyrik dĂ„ - och skriva en lĂ„t med hjĂ€rta och smĂ€rta...? 😉

Svenska Àr kul och mustigt. Vi svÀr bÀttre Àn alla andra.

http://www.youtube.com/watch?v=39axJW7mR6Y&feature=list_related&playnext=1&list=AVGxdCwVVULXfRxmvg2xOdXYsjyJE6ZWTy

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Jag förstÄr faktiskt inte alls varför du kÀnner att du mÄste vÀlja? Ibland kanske en lÄt passar med engelsk text, ibland med svensk, och ibland gÄr det att översÀtta mellan de bÄda. Bara att köra pÄ.

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Jepp, kör pÄ bÄda!

Personligen sÄ behÀrskar jag det engelska sprÄket tillrÀckligt för att kunna skriva hyggliga engelska texter, men jag föredrar ÀndÄ att skriva pÄ svenska eftersom det ligger mig nÀrmare..

Förresten kan man visst fÄ internationella karriÀrer om man sjunger pÄ svenska; kolla pÄ Dungen och Movits!

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

... kÀnner mig inte helt bekvÀm med sprÄket pÄ det musikaliska planet (tycker det blir lite stelt?) ...

Det dÀr kÀnns lite som en vanesak, nÄnting du kan komma över pÄ ett personligt plan. Men visst finns det fallgropar; en blajtext kan vid första anblicken se jönsigare ut pÄ svenska Àn engelska. Nödrimmen lÄter kanske vÀrre. Men jag tycker faktiskt inte det; dÄligt fraserad nödrimmad engelska kan oxÄ sabba en bra idé.

Sen finns/fanns det en pÄse gamla myter, men det Àr vÀl ingen som tjafsar sÄ lÀngre, typ: "Du kan ju inte spela hÄrdrock och sjunga pÄ svenska"... Det har jag fÄtt höra sjÀlv av skivbolag, men det var liksom förr, during the inskrÀnkt days.

Svenska Àr ett toppensprÄk. StenhÄrt om du vill, vackert om du vill. Det Àr mer must i "kÀrlek" Àn "love". Om man rÄkar vara skÄning sÄ Àr man dessutom priviligierad med rÀtt dialekt, det Àr vÀrre för oss öschötar!

Link to comment
Dela pÄ andra sajter

Bli medlem (kostnadsfritt) eller logga in för att kommentera

Du behöver vara medlem för att delta i communityn

Bli medlem (kostnadsfritt)

Bli medlem kostnadsfritt i vÄr community genom att registrera dig. Det Àr enkelt och kostar inget!

Bli medlem nu (kostnadsfritt)

Logga in

Har du redan en inloggning?
Logga in hÀr.

Logga in nu
×
×
  • Skapa ny...