Jump to content

Behöver Hjälp,,Stort Dilemma! mycket pengar står på spel!


Recommended Posts

Så här ligger det till!

Jag har 1 låt som möjligtvis ska vara med i en italiensk tv serie.

På Denna låt har gjort 2 versioner, båda är nästan samma låtar men den ena är i 100bpm och den andra är i 110bpm. det som även skilljer dem åt är att jag har olika trummor i låtarna och jag har lite annan sång i 110bpm versionen.

Versionen med 110bpm är låten som den italienska tv serien vill ha.

Men,,,nu kommer det,, den andra låten med 100bpm har jag signat med ett amerikanskt music library att den endast får användas genom dem..

Nu kommer då frågan,,, Kan jag sälja 110bpm versionen till den italenska serien utan att involvera det amerikanska music library som har min 100bpm version.??

Link to post
Share on other sites
Annons

Fråga en riktig advokat som kan branschen. Det finns definitivt en del här som har bra koll på det juridiska, men egentligen har du ju ingen aning om vad någon forum-deltagare har för teckning för det dom påstår 🙂

  • Gilla 1
Link to post
Share on other sites

Men,,,nu kommer det,, den andra låten med 100bpm har jag signat med ett amerikanskt music library att den endast får användas genom dem..

Hur har italienarna fått nys om låten? Varför försöker du sälja "samma" låt två gånger, jag tycker att du svarar på frågan själv i citatet ovan. Och BPM, jag kan ju inte spela "Hotel Califonia" lite snabbare och kalla den för min, det är helt ointressant.

Edited by laban1
Link to post
Share on other sites

Så här ligger det till!

Jag har 1 låt som möjligtvis ska vara med i en italiensk tv serie.

På Denna låt har gjort 2 versioner, båda är nästan samma låtar men den ena är i 100bpm och den andra är i 110bpm. det som även skilljer dem åt är att jag har olika trummor i låtarna och jag har lite annan sång i 110bpm versionen.

Versionen med 110bpm är låten som den italienska tv serien vill ha.

Men,,,nu kommer det,, den andra låten med 100bpm har jag signat med ett amerikanskt music library att den endast får användas genom dem..

Nu kommer då frågan,,, Kan jag sälja 110bpm versionen till den italenska serien utan att involvera det amerikanska music library som har min 100bpm version.??

Svaret på din fråga beror på vilket territorium du avtalat bort med det amerikanska bolaget. Eftersom de italienska bolaget vill synka till film är dom mest troligt angelägen om att få licensiera låten för användning worldwide.

Om du inte avtalat bort förlagsrättigheterna till jänkarna så är det ju inget problem, eftersom det då bara gäller själva inspelningen. Skulle det vara så att det amerikanska bolaget även fått förlaget så får du förhandla med dom. Det är ju trots allt du som pitchat låten för det italienska bolaget.

  • Gilla 1
Link to post
Share on other sites

Fråga en riktig advokat som kan branschen. Det finns definitivt en del här som har bra koll på det juridiska, men egentligen har du ju ingen aning om vad någon forum-deltagare har för teckning för det dom påstår

Håller inte med dig alls (men nu vet vi å andra sidan att du i inte tänker ställa fler frågor på det här forumet). Man behöver inte vara dokumenterad jurist för att fatta att svaret på frågan TS söker finns i det avtalet han har tecknat med respektive parter.

Link to post
Share on other sites

Håller inte med dig alls (men nu vet vi å andra sidan att du i inte tänker ställa fler frågor på det här forumet). Man behöver inte vara dokumenterad jurist för att fatta att svaret på frågan TS söker finns i det avtalet han har tecknat med respektive parter.

Det finns ingen som kan dra lika märkliga slutsatser som du med så lite underlag 🙂

Men ja, visst finns svaret alldeles säkert i hans kontrakt. Dock inte säkert att man lyckas tolka ut det. Juridisk engelska...

  • Gilla 1
Link to post
Share on other sites

Självklart!

Så din "varning för forum-'jurister'" där var nog en aning fördomsfull ... 🙂

Om det inte gick att tolka juridiska dokument på olika sätt skulle det väl aldrig bli några tvister om vad som står i dom?

  • Gilla 2
Link to post
Share on other sites

Om det inte gick att tolka juridiska dokument på olika sätt skulle det väl aldrig bli några tvister om vad som står i dom?

Det där fattar vilken idiot som helst, till och med jag (även om tvister i första han uppstår på grund av att en part egentligen inte fattade vad det var han skrev under, inte för att han efterhandstolkar det han skrivit under).

Förstår inte på vilket sätt det skulle göra din "varning för forum-jurister'" relevant ...

Link to post
Share on other sites

Det där fattar vilken idiot som helst,

Tydligen inte en smart 😉

Förstår inte på vilket sätt det skulle göra din "varning för forum-jurister'" relevant ...

Även om TS la upp kontraktet här så kan det komma motstridiga besked om vad det egentligen står angående TS fråga.

  • Gilla 2
Link to post
Share on other sites

Även om TS la upp kontraktet här så kan det komma motstridiga besked om vad det egentligen står angående TS fråga.

Till skillnad från när/vad? (Jag syftar då vad "din" advokat har för förmåga att tolka som inte en 'forum-jurist' har. Juridik är ett språk/en dialekt som vilket annat/vilken annan som helst. Ditt påstående om att endast personer med "dokumenterad erfarenhet" kan tolka och uttala sig i juridiska frågor är lika logiskt som att det endast får vara svensk(a)lärare som får tolka och uttala sig om svenska språket.)

Fast visst, det hade ju varit kul om TS ville låta oss ta del av avtalet (om sådant offentliggörande inte strider mot en bestämmelse i avtalet, såklart).

Link to post
Share on other sites

Till skillnad från när/vad? Jag syftar då vad "din" advokat har för förmåga att tolka som inte en 'forum-jurist' har.

Man vet aldrig vad man får. Det är väl ungefär som att fråga om råd med sjukdomar. Bara för att en läkare har 20 års erfarenhet i yrket så kan ju ändå någon hobby-medicinare i vissa fall vara kapabel att ge samma råd. Eller ännu bättre. Men om det är mycket som står på spel så gissar jag att de flesta, även du, hellre skulle fråga läkaren om råd?

Juridik är ett språk/en dialekt som vilket annat/vilken annan som helst. Ditt påstående om att endast personer med "dokumenterad erfarenhet" kan tolka och uttala sig i juridiska frågor är lika logiskt som att det endast får vara svensk(a)lärare som får tolka och uttala sig om svenska språket.)

Det har jag inte påstått. Men någon med erfarenhet, vana och dessutom kunskap om vilka lagtexter och bestämmelser som berörs kan förmodligen oftast göra en bättre tolkning.

Link to post
Share on other sites

Bara för att en läkare har 20 års erfarenhet i yrket så kan ju ändå någon hobby-medicinare i vissa fall vara kapabel att ge samma råd. Eller ännu bättre. Men om det är mycket som står på spel så gissar jag att de flesta, även du, hellre skulle fråga läkaren om råd?

Nja ... Vad är det som säger att en läkare ger den "korrekta" tolkningen av sjukdomstillståndet bara för att "det är mycket som står på spel"? (Jag råkar veta att det funnits cancerdrabbade – ännu ovetande, men på ett sjukdomsstadium där chanserna för ett tillfrisknande ännu varit goda – som blivit hemskickade med ett recept i handen för medicin mot magsår att hämta ut på Apoteket.)

Om vi glider in On Topic igen, så borde det framgå hur tydligt som helst av TS avtal om rättigheterna han upplåtit är av exklusiv art (vilket de med stor sannolikhet är, men jag kan såklart inte veta). Part brukar vara extra tydlig med sådant, och oftast redan bland de första punkterna i avtalet, typ: The Producer hereby grants to the American Music Library the exclusive license of all rights in and to the composition titeled "Valle Is a Dickhead!" ...

Inte ens ett tempobyte klarar sig igenom det där ...

Edited by Valle
Link to post
Share on other sites

Om vi glider in On Topic igen, så borde det framgå hur tydligt som helst av TS avtal om rättigheterna han upplåtit är av exklusiv art (vilket de med stor sannolikhet är, men jag kan såklart inte veta). Part brukar vara extra tydlig med sådant, och oftast redan bland de första punkterna i avtalet, typ: The Producer hereby grants to the American Music Library the exclusive license of all rights in and to the composition titeled "Valle Is a Dickhead!" ...

Inte ens ett tempobyte klarar sig igenom det där ...

om man byter titel då?

och lägger lite annorlunda sångmelodi?

Link to post
Share on other sites

jo funkar fint om man ska ta din "avtalstext" på allvar

Du missade "in" i in and to the composition titeled ...

agera på?

Uttryckte jag mig för korkat för dig? För jag vet inte vad du menar ...

Vad jag syftade på var att om den som äger rättigheterna till kompositionen blir varse om att denna används i andra sammanhang än vad som framgår av överenskommelse, så är det upp till rättighetsinnehavaren att agera.

Link to post
Share on other sites

Hur har italienarna fått nys om låten? Varför försöker du sälja "samma" låt två gånger, jag tycker att du svarar på frågan själv i citatet ovan. Och BPM, jag kan ju inte spela "Hotel Califonia" lite snabbare och kalla den för min, det är helt ointressant.

Du har ju inte många hästar i stallet! gå o lägg dig

  • Gilla 1
Link to post
Share on other sites

Du missade "in" i in and to the composition titeled ...

jag missade ingenting

jag döpte om kompositionen

bara det här att vi nu träter om denna detalj är tydligt bevis nog för att belysa poängen att inget är så entydigt att det inte går att tolka olika

Uttryckte jag mig för korkat för dig? För jag vet inte vad du menar ...

Vad jag syftade på var att om den som äger rättigheterna till kompositionen blir varse om att denna används i andra sammanhang än vad som framgår av överenskommelse, så är det upp till rättighetsinnehavaren att agera.

ska han agera på den annorlunda sångmelodin?
Link to post
Share on other sites

jag missade ingenting

jag döpte om kompositionen

bara det här att vi nu träter om denna detalj är tydligt bevis nog för att belysa poängen att inget är så entydigt att det inte går att tolka olika

Aaah, OK! Du menar som när JJ säger att A = A inte alltid är sant efter som ingenting någonsin kan vara riktigt, riktigt bombsäkert ... Då har vi landat på en löjlig diskussionsnivå, tycker jag. Jag ger dig rätt. TS får väl följa ditt och JJ:s råd och anlita advokat för att lösa det här ... eh ... problemet.

(Varför du nu menar att en advokat skulle göra situationen bättre, då du faktiskt menar att "inget är så entydigt att det inte går att tolka olika", förstår jag inte. Du säger emot dig själv.)

ska han agera på den annorlunda sångmelodin?

Som sagt: upp till rättighetsinnehavaren!

Link to post
Share on other sites

Aaah, OK! Du menar som när JJ säger att A = A inte alltid är sant efter som ingenting någonsin kan vara riktigt, riktigt bombsäkert ... Då har vi landat på en löjlig diskussionsnivå, tycker jag. Jag ger dig rätt. TS får väl följa ditt och JJ:s råd och anlita advokat för att lösa det här ... eh ... problemet.

jag säger bara emot påståendet att bara för att nåt är nedskrivet så går det bara att tolka på ett sätt

det är inkorrekt och det tydliggörs genom exemplet ovan

att A=A hindrar inte att A också kan vara =B

A=B utan att A är skilt från A

dvs på ren svenska: en tolkning utesluter inte en annan och en annan tolkning behöver inte utesluta den första

du måste ju vara sällsamt naiv om du inte hört talas om att skrivna kontrakt varit föremål för träta i domstol

Link to post
Share on other sites

att A=A hindrar inte att A också kan vara =B

A=B utan att A är skilt från A

Som sagt, jag ger dig rätt! Den där diskussionen är skittråkig. Ta den med JJ, han älskar det.

du måste ju vara sällsamt naiv om du inte hört talas om att skrivna kontrakt varit föremål för träta i domstol

Självklart har jag hört talas om det, även om det för dig nu inte verkar så.

Link to post
Share on other sites

så egentligen - vad ville du säga?

Egentligen bara att inställningen om att ALLA bestämmelse i ett avtal ALLTID går att misstolka är oseriös.

Edited by Valle
Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.